Juan David Castilla Arcos / Xalapa, Ver. Persiste la violación a derechos de indígenas por parte de la Fiscalía General del Estado (FGE), a cargo de Luis Ángel Bravo Contreras, y el Tribunal del Poder Judicial del Estado de Veracruz, que encabeza Alberto Sosa Hernández.
La directora de la Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas (Aveli), Lucía Tepole Ortega, denunció que estas instancias judiciales niegan a los ciudadanos indígenas acceder a traductores, intérpretes y abogados capacitados para enfrentar procesos legales.
«En el ámbito de nuestra competencia los intérpretes están formados, pero no han sido requeridos por las autoridades que están obligadas a hacerlo que en este caso son las áreas de procuración y administración de justicia», expresó la entrevistada.
La especialista subrayó que la FGE y el Poder Judicial están obligados a requerir a dichos profesionistas para los juicios orales que demanda el nuevo Sistema de Justicia Penal Acusatorio.
La directora de la Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas dio a conocer que en el estado hay 107 personas capacitadas en la materia y 40 certificadas.
«La meta sería tener intérpretes en todas las variantes lingüísticas que tenemos en Veracruz, que en suma son 31 variantes lingüísticas de las 15 lenguas que se hablan. Sin embargo, asumiendo que hay lenguas que tienen una población hablante grande, es ahí donde se necesita promover más la capacitación».
Náhualt, totonaca y popoluca son las lenguas indígenas que más dominan los traductores, intérpretes y abogados para participar en los procesos judiciales; sin embargo, no son tomados en cuenta con las autoridades estatales.
«En nuestro caso intérpretes hay y debo volver a hacer entonces el llamado de que quienes estén llevando casos de indígenas que estén enfrentándose ante un proceso ante la justicia, las autoridades deben de solicitarlos, deben de cumplir con esta necesidad, porque si no lo hacen se estarían violentando los derechos de las personas», remató.
Comentarios